·Nell – Habitual Irony·

Me gusta Nell, unas canciones más que otras, y unos días más que otros aunque últimamente su estilo no me parezca muy original y me recuerde mucho a Snow Patrol, el del 2006 de Chasing Cars,  etc. en general suele gustarme bastante, y lo suficiente para tener su espacio en mi Walkman 😉

En agosto sacaron album nuevo (C) y me gustó desde la primer canción que escuché y esa canción fue Habitual Irony, o Ironía Habitual o Ironía Cotidiana o como usted prefiera, de casualidad vi la traducción, apenas hoy, y aquí estoy mandándola a mi rincón de monomanía musical.

NELL – HABITUAL IRONY

Cada vez, el tiempo me lleva a ese día,
En ese lugar,
Donde estamos nosotros,
Quienes nos vemos más felices que nadie en el mundo.

Soy cuidadoso,
Porque puede ser que, por costumbre, diga tu nombre.
Cierro mis ojos,
Porque puede ser que, por costumbre, te busque.

Debido a que no estás aquí.

¿Algún día me acostumbraré a todo esto?
¿Lo haré?
Si todo esto pasa,
¿Se convertirá en un recuerdo?

No me gusta actuar como si nada,
Como que sólo está en el pasado.
Odio que, el alguna vez ardiente corazón,
Se esté enfriando.

Permaneces como el recuerdo de día,
Yo continuo en un rincón de ese recuerdo.
Odio que tenga que llegar más lejos,
Y desaparecer.

¿Y si empiezas a extrañarme?
Por eso sólo me quedo sentado aquí,
Esperando y esperando.

Cuando pienso que no hay manera*,
Siento que podría llorar en cualquier momento.

Debido a que no estás aquí.

-t-

Eng by pop!gasa.

*No hay manera, no hay forma, no hay un cómo, o parece imposible.

·HapiMari OST: Uroko (Escamas) – Hata Motohiro·

Mientras estaba viendo el drama HapiMari (aka Happy Marriage!?), contemplando a Dean Fujioka (Fujioka Tatsuo) y recordándome que de no estar él a cuadro probablemente no estaría ni la mitad de interesada, siempre empezaba a sonar por ahí al final de cada episodio una canción la cual comencé a esperar que apareciera sólo para escuchar esos pocos instantes en los que la reproducían. Esa canción es Uroko de Hata Motohiro (la canción es del 2007 así que llegué tarde a la fiesta 😛 )

Algo bueno tenía que traer el drama consigo…

La verdad no fue fácil traducir Escamas, estaba perdida entre una traducción y una interpretación, la interpretación simplemente es hermosa y la traducción al tener un lenguaje más directo y a su vez simple hace que se pierda parte del encanto. Aunque hice uso de las dos versiones igual decidí apegarme un poco más a la traducción.

Escamas –  Hata Motohiro

Empujando arriba mi flequillo ligeramente extendido, mire tras él
En lo profundo de tus ojos verdosos
Un reflejo de mi mismo como un pez.

Me estaba riendo de como no puedo evitar
estar engalanado con toda clase de excusas
Aún así parece ser lo mejor en lugar de salir herido.

La brisa de verano, va a arrebatarte a algún lugar distante
A menos que haga llegar a ti estos sentimientos que quiero expresar.
No quiero perderte.

[Oh]
Ansio verte en este preciso momento, voy a ir a verte
No importa cuál dolor se precipite en mi.
[Oh]
Desprendiéndome de todo lo que me ha cubierto, como escamas
Voy a nadar hacia a tu lado… a tu lado…
Así que, debe estar bien.

Si el cambio de estación es vagamente percibido, ya se habría ido,
Sin embargo, nada es capaz de ser transmitido a ti.

Te estoy llamando en el viento de verano,
Como si la voz reseca no pudiera desaparecer
Este sentimiento, parece estar desbordando y ya se ve desgastado
Mientras intento gritarlo.

[Oh]
Estoy cantando para transmitirlo ahora,
Sin importar qué tipo de mañana está a la espera.
[Oh]
Desprendiéndome de todo lo que me ha cubierto, como escamas
Voy a nadar hacia a tu lado… a tu lado…
Así que, debe estar bien.

[Oh]
Ansio verte en este preciso momento, voy a ir a verte
No importa cuál dolor se precipite en mi
[Oh]
Desprendiéndome de todo lo que me ha cubierto, como escamas
Voy a nadar hacia a tu lado… a tu lado…
Así que, debe estar bien.

-t-

·Beautiful Mind OST: Dirt- Bernard Park·

Beautiful Mind se tardó un poquito pero ya tiene un OST publicado y pues me gustó, no sé si es mi imaginación pero la canción tiene cierto aire del estilo típico americano (tipo OST de serie americana) ¿o estoy equivocada? y la voz de Bernard Park (a quien no conocía por cierto) le embonó perfecto a mi gusto con el estilo.

La letra de la canción está sencillita pero linda.

Dejo acá el videíto y los lyrics:

Dirt – Bernard Park

¿Dónde está tu sonrisa?
No eres tú sin una sonrisa.

Cuando sonríes
Me siento renovado.

Las únicas cosas que tenía
En el pasado, eran mis inútiles emociones.

Ahora, uno a uno,
Quiero conocer tus sentimientos también.

“Estaré contigo”
Tus palabras, que no entiendo, me han marcado.

Como suciedad en mi mano,
Ocultas los sentimientos agotadores.
Cuando estás frente a mi
Mis expresiones se vuelven parecidas a las tuyas.
Cada vez que dices “estará bien”.

Mis ropas, que están llenas de polvo, te cubren y abrazan.

Un día sólo es un tiempo agotador
Estallando en llanto.

Todo se acumula para ti.

Mi amada, muéstrame tu amor.
Ya me siento envuelto de amor.

Como suciedad en mi mano,
Ocultas los sentimientos agotadores.
Cuando estás frente a mi
Mis expresiones se vuelven parecidas a las tuyas.
Cada vez que dices “estará bien”.

Yo, quién ni una sola vez se conoció a mí mismo
Tendré un mañana lleno de romance.

Por favor acepta mis sentimientos.
Por favor recibe mis sentimientos.
Por favor acepta mis sentimientos.
Por favor recibe mis sentimientos.

Por favor acepta mis sentimientos.
Por favor recibe mis sentimientos.
Por favor acepta mis sentimientos.
Por favor recibe mis sentimientos.

Cada vez que dices “estará bien”.

-t-

EngTrans: Asianeuphoria

*Nota: Si encuentran medio rara la traducción es porque he traducido línea a línea según la tradu original, por ejemplo en las líneas que dicen  “Ahora, uno a uno, quiero conocer tus sentimientos también” sé que sonaría mejor si dijera “Ahora también quiero conocer uno a uno tus sentimientos”normalmente hago esto para saber más o menos lo que va diciendo la canción además siento que aunque suene raro no se está comprometiendo el significado de la canción, si se comprometiera entonces si intentaría adaptarlo mejor al español.

·Refresh Man OST: Old and New – Li Ren Wang·

Aunque a lo largo del drama han usado poco las canciones lo cierto es que aún con lo poco que lo he escuchado el OST de Refresh Man me gusta mucho (con excepción del opening 😛 ) así que me encantaría que usaran más las canciones durante los episodios, por fortuna en los últimos episodios si se han escuchado un poquito con más regularidad aunque creo que aún no la suficiente jejejeje. Es por esto,  porque me gustan las canciones que sigo actualizando el blog con las que canciones que van saliendo (si las traducen y me gustan) para seguir con este deleite mío 😆

Old and New – Li Ren Wang
El nuevo comienzo se quedó en el pasado
Eras aún el mismo de antes y de hoy,
Pero yo sentí la diferencia
¿Es porque he madurado
O porque me quieres?

Una brisa sopló sobre mi rostro, y también desempolvó mi corazón
Sin prisa y delicadamente
No voy a preocuparme por beneficios y daños y no quiero deberme nada a mi misma
Ya no voy a estar obsesionada con lo viejo y lo nuevo.

Aunque el paisaje en la calle es el mismo
Mis sentimientos son diferentes.
Tú y yo aún estamos caminando en la lluvia
Estando juntos uno al otro.

El paisaje a lo largo del camino,
Hojas secas que no se han marchitado
Pero el aire aún está gélido
Gélido hasta el fondo de mi corazón
No parece haber distancia entre el tiempo y el espacio.

Una brisa sopló sobre mi rostro, y también desempolvó mi corazón
Sin prisa y delicadamente
No voy a preocuparme por beneficios y daños y no quiero deberme nada a mi misma
Ya no voy a estar obsesionada con lo viejo y lo nuevo.

Aunque el paisaje en la calle es el mismo
Mis sentimientos son diferentes.
Tú y yo aún estamos caminando en la lluvia
Estando juntos uno al otro.

El paisaje a lo largo del camino,
Hojas secas que no se han marchitado
Pero el aire aún está gélido
Gélido hasta el fondo de mi corazón
No parece haber distancia entre el tiempo y el espacio.

Aunque el paisaje en la calle es el mismo
Mis sentimientos son diferentes.
Tú y yo aún estamos caminando en la lluvia
Estando juntos uno al otro.

El paisaje a lo largo del camino,
Hojas secas que no se han marchitado
Pero el aire aún está gélido
Gélido hasta el fondo de mi corazón
No parece haber distancia entre el tiempo y el espacio.

Parecía que el ayer nunca se fue.

-t-

Eng Trans: Eileen Hsu

 

·Refresh Man OST: We – Jin Wen Tseng& Fang Wu·

Sigo con los OST de Refresh Man que me gustan y esta ocasión toca turno a We de Jin Wen Tseng y Fang Wu. Ha tocado buena fortuna con este drama :mrgreen:

We –  Jin Wen Tseng & Fang Wu

A veces me siento afligida,
A veces me siento sola,
En el pasado ya he visto a través de ti
Y descubrí que somos iguales.

Aunque te sentías triste trataste de consolarme,
Te quedaste conmigo aunque estabas solo.
Has ido conmigo pese a tanta tristeza.

¿Cómo es el amor?,
Quizás tu y yo nunca lo entendimos,
Pero he intentado no hacerte llorar,
He intentado hacerte reír todos los días
Es porque sé que nuestro amor aún permanece.

No nos sintamos desdichados,
Cubramos las lágrimas con nuestra risa,
Algunas promesas siguen cumpliéndose incluso cuando nunca las hicimos.

Estemos juntos un poco más de tiempo
Intentemos conocernos mejor.
Si alguien puede hacerte feliz
Voy a dejarte,
Si es real.

Aunque te sentías triste trataste de consolarme
Te quedaste conmigo aunque estabas solo
Has ido conmigo pese a tanta tristeza.

¿Cómo es el amor?,
Quizás tu y yo nunca lo entendimos,
Pero he intentado no hacerte llorar,
He intentado hacerte reír todos los días
Es porque sé que nuestro amor aún permanece.

No nos sintamos desdichados,
Cubramos las lágrimas con nuestra risa,
Algunas promesas siguen cumpliéndose incluso cuando nunca las hicimos.

Estemos juntos un poco más de tiempo
Intentemos conocernos mejor.
Si alguien puede hacerte feliz
Voy a dejarte,
Si es real.

Oh~ de todos modos aún sostengo tus manos,
De todos modos nuestros corazones están cerca.
Aunque me lastima tanto,
Si puedes quedarte conmigo,
El dolor ya no importa.

No nos… No nos sintamos desdichados,
Cubramos las lágrimas con nuestra risa,
Algunas promesas siguen cumpliéndose incluso cuando nunca las hicimos.

Estemos juntos un poco más de tiempo
Intentemos conocernos mejor.
Si alguien puede hacerte feliz
Voy a dejarte,
Si es real.

-t-

Eng Trans: Eileen Hsu

·Refresh Man OST: Think of you first – Weibird Wei (Ending) ·

Ahh~~ Sabía que sólo tenía que esperar un poquito más y con paciencia para que alguien tradujera la canción de cierre de Refresh Man, aunque ya estaba comenzando a pensar que la espera sería larga jejeje.

Amo cuando le dan OSTs a Weibird Wei y amo más cuando los traducen 😆 y éste por fin, ¡ya está! 😀

Think of you first – Weibird Wei

Nunca trabajo lo suficientemente duro,
Olvidé la promesa,
Que te sacaría de mi mente.
Soy tan débil, tan solitario y tan descuidado
Que no puedo evitar ser seducido,
Eres tú quien me fascina.

Siempre me advierto,
No estar tan absorto,
No ignorar la vista frente a mis ojos.
Eres tan lista, tan misteriosa y tan hermosa
Que no puedo ordenar mi mente,
Hasta perder cada oportunidad de acercarme a ti.

Siempre pienso primero en ti,
Sin motivo alguno.
En la noche solitaria, siempre abrazo tu abrigo fuertemente.
Eres la estrella más resplandeciente en la oscuridad.

Siempre pienso primero en ti,
Es lo primero que quiero hacer al despertar.
Los mensajes sin respuestas,
Las respuestas a los correos,
Me recuerdan a ti todo el tiempo.
No puedo vivir sin ti.
No puedo vivir sin ti.

Siempre confío en ti,
Para alejarme con seguridad
De toda humillación.
En la mesa, en la reunión y en el elevador,
Intento probar mi capacidad social,
Soy tan afortunado de tenerte conmigo.

Siempre pienso primero en ti,
Sin motivo alguno.
En la noche solitaria, siempre abrazo tu abrigo fuertemente.
Eres la estrella más resplandeciente en la oscuridad.

Siempre pienso primero en ti,
Es lo primero que quiero hacer al despertar.
Los mensajes sin respuestas,
Las respuestas a los correos,
Me recuerdan a ti todo el tiempo.

Si te pierdo, mi vida se volvería blanco y negro.
Mi vida sin ti nada significa.

Siempre pienso primero en ti,
Sin motivo alguno.
En la noche solitaria, siempre abrazo tu abrigo fuertemente.
Eres la estrella más resplandeciente en la oscuridad.

Siempre pienso primero en ti,
Es lo primero que quiero hacer al despertar.
Los mensajes sin respuestas,
Las respuestas a los correos,
Me recuerdan a ti todo el tiempo.
No puedo vivir sin ti.
No puedo vivir sin ti.

-t-

Eng Trans: Eileen Hsu

 

·Refresh Man OST: What’s past is past – Pets Tseng·

He esperado pacientemente a lo largo del mes a que el ending de Refresh Man sea traducido (Think of you first – Weibird Wei) pero eso no ha sucedido 🙁 quiero creer que ningún alma caritativa la ha traducido porque tiene apenas un día o dos de haber sido lanzada pese a que ya estaba sonando en el drama (*cruza dedos*).

La que canción que por fortuna sí encontré del drama es la de Pets Tseng 😀 y quise agregarla por acá.

What’s Past Is Past – Pets Tseng

Ese lugar familiar donde el viento sopla,
Ha cambiado mucho.
Con la luz que me habías dado,
Intento encontrar el rumbo.
Pero siendo indecisa, me detengo,
Aunque estaba un poco agitada.
Aún con lágrimas puedo ser fuerte.

Conservar los recuerdos del amor en un marco,
Antes me encantaba hacerlo.
Pero unos días después te olvidé,
Porque no eras digno de ver.
He aprendido cómo prolongar el silencio,
Y lo convertí en un hábito,
Fue así que aprendí a madurar.

Ya no hay más tristeza,
Ya lo pasado, pasado.
Nunca más pensaré en ti,
Te olvidaré poco a poco.
Ya no hay más terquedad,
Ya lo pasado, pasado.
Debo estar feliz,
que termine de esta forma.

Seguir cayendo en tu mundo,
Siempre me siento molesta.
Intento no extrañarte y prefiero estar ocupada,
Porque nunca siento ninguna cálidez en ti.
Me volveré fuerte, poco a poco, en silencio.
Todas las frustraciones no importan más,
Fue así que aprendí a madurar

Ya no hay más tristeza,
Ya lo pasado, pasado.
Ni voy a pensar en ti,
Ni te voy a juzgar más.
Ya no hay más terquedad,
Ya lo pasado, pasado.
Debo estar feliz,
que termine de esta forma.

Ya no hay más tristeza,
Ya lo pasado, pasado.
Nunca más pensaré en ti,
Te olvidaré poco a poco.
Ya no hay más terquedad,
Ya lo pasado, pasado.
Debo estar feliz,
que termine de esta forma.

Ya no hay más tristeza,
Ya lo pasado, pasado.
Ni voy a pensar en ti,
Ni te voy a juzgar más.
Ya no hay más terquedad,
Ya lo pasado, pasado.
Estamos felices,
que termine de esta forma.

-t-

Eng Trans: Eileen Hsu2

·Oh My Venus OST: Kei – Love is Like That (Love Moves On)·

Pues ya terminó Oh My Venus y me mantuve fiel hasta el último episodio 😉 A lo largo de casi todo el drama no había encontrado una sola canción del OST que me gustara así que llegué a pensar que no habría ni una, ni siquiera instrumental,  por fortuna poco antes del final apareció este OST de Kei y finalmente comencé a prestar atención a la canción que me ponían en escena para ver si ponían esta, es de agradecer que la pusieron varias veces en los últimos episodios 😛

Kei (Lovelyz) – Love is Like That

El amor es así.
Me da sufrimiento y se va.
El amor es así,
Viene con el viento sin ruido
Se acerca a mi.

Cuando amas a alguien
Todo es parecido a él,
Aunque pueda hacer que me pierda.
El amor es así,
Me hace llorar y sonreír.

Tal vez me estoy enamorando.
Tal vez me gustas
El amor me encontrará de nuevo
Aunque tengo miedo
No puedo evitarlo
Aún si estoy un poco dolida
Seguiré amándote
Esos días en los que te echo de menos
Y algunos días en que quiero llorar
Por favor, quédate a mi lado.

El amor es así,
Viene a mi a curar mi herida.

Como viajar sin un mapa
Como un niño perdido
Vacilante sentándose y llorando por mi.
El amor es así,
Conviértete la luz en mi camino.

Tal vez me estoy enamorando.
Tal vez me gustas
El amor me encontrará de nuevo
Aunque tengo miedo
No puedo evitarlo
Aún si estoy un poco dolida
Seguiré amándote
Esos días en los que te echo de menos
Y algunos días en que quiero llorar
Por favor, quédate a mi lado.
Brillando resplandeciente

El amor es así,
Otra vez es así,
El amor es así.

-t-

eng by: loveiu99

 

·Oh My Ghost OST: Park Bo Young– Leaving (떠난다)·

Escuché ésta canción de casualidad (no estoy viendo el drama) y aunque la voz suena medio infantil y la música es bastante simple, aún así me gustó (la letra, aunque es sencilla, contribuyó bastante)… Por eso decidí publicarla acá 😀

Park Bo Young – Leaving

¿En dónde estoy?
He estado caminando un rato
Sin pensarlo.

Bajo la intermitente luminaria de la calle,
Con la luz parpadeante,
Los insectos se amontonan a su alrededor con confianza.

Recuerdos que quiero olvidar.
Instantes que quiero recordar.
Todo está desapareciendo.

Dicen que a veces es bueno olvidar,
Creo que puedo pero…

Gente a la que ame demasiado,
La calidez que queda entre mis dedos,
Los recuerdos que con cariño permanecen en mi corazón,
No quiero perderlos.

Gente a la que ame demasiado,
La calidez que queda entre mis dedos,
Los recuerdos que con cariño permanecen en mi corazón,
No quiero perderlos.

El sol sale de nuevo,
Otra vez el tiempo pasa,
Nuevamente el ayer queda sepultado en el ahora.

Estoy siendo olvidada,
Estoy desapareciendo,
Del mismo modo, todo se está yendo.

-t-

 

eng by: popgasa

·MBLAQ – Mirror·

MBLAQ hace su regreso con Mirror pero ahora como un grupo de 3 integrantes. En sus trabajos recientes MBLAQ ha mostrado buscar cierta dirección muy diferente a sus primeros proyectos, a la mayoría de las fans del kpop, cuyo oído parece sólo querer escuchar upbeats no le gusta el rumbo que fueron tomando pero a mi en lo particular si, tal vez a mi si me gusta porque ya no soy una quinceañera o tal vez porque crecí escuchando música muy variada y no me encasillo en un solo genero, creo que MBLAQ es uno de los pocos grupos de kpop que pone sobre la mesa música pop con una calidad un poquitito superior comparada con muchos otros.

Hoy en día MBLAQ no parece forzado con su estilo como otros grupos, ni su música se desborda en un intento de sonar diferentes o de querer crear un impacto. Parece que MBLAQ entendió mucho antes que otros grupos que ellos ya no tienen 23 años, que su sonido tenía que madurar 🙂 aunque tal vez su sonido no atraiga masas eso no les resta meritos.

MBLAQ como 3 suena como siempre debió sonar, estoy hablando de las voces. Una cosa es que se entendiera que Lee Joon fuera la cara “bonita” de MBLAQ y otra que se pudiera entender que con su voz fuera capaz de robarles tantas líneas a G.O y Seung Ho, no digo que Lee Joon no debía cantar pero a mi gusto cantaba demasiado.

El video no tiene muchas visitas aún y creo que eso se debe a que gran parte de las fans abandonaron al grupo cuando Lee Joon anunció su salida del grupo (no creo que CD tuviera tantas fans), una pena porque los chicos merecen un poco más de reconocimiento, pero aqui la suerte también juega su papel aún así, con todo en contra, espero de corazón que les vaya bien.

 

MBLAQ – Mirror

Hoy, en una habitación vacía,  una vez más
oigo las solitarias manecillas del reloj.
Otro día sin sentido está pasando.

Ahora incluso sonreír se siente incómodo.
Todo se siente vacío.
¿Qué debo hacer?, ¿qué debo hacer?, ¿qué debo hacer?.

Tú simplemente me dejaste sin decir palabra.
Mi corazón confiaba tanto en ti pero se rompió.
Aún me hace daño.
Porque confiaba en tí más que en nadie,
Mis cicatrices son aún mayores.
Ni siquiera dijiste “lo siento”.

Frente al espejo, ¿te ves a ti mismo?,
Aunque finjas que no pasa nada, pensarás en ello.
Cuidé de ti, más que nadie.
Duele demasiado, ¿qué  hago? No.

Finjo estar bien sin ti.

Me va bien, como si fuera feliz.
La gente a mi alrededor pregunta por ti,
No lo sé pero estoy seguro que también te va bien.
Estoy tan ocupado, hay tanto trabajo por hacer,
No tengo tiempo de pensar en ti.
Me quité toda la ropa sucia,
Finalmente sé lo que soy.
Por fin estoy empezando un mañana prometedor.
Tú también ten cuidado, escuché que hablas de mi
Deja tu falsedad,
Siempre me mentiste y luego me dejaste,
Así que probablemente quieras regresar
Pero  ahora no te necesito.

Te fuiste sin decir nada,
Supongo que estábamos así de distanciados.
Ahora siento tu corazón,
Tu y yo nos parecemos más que nadie,
Es por eso que las cicatrices son mayores
Ni siquiera dijiste “lo siento”.

Frente al espejo, ¿te ves a ti mismo?,
Aunque finjas que no pasa nada, pensarás en ello.
Cuidé de ti, más que nadie.
Duele demasiado, ¿qué  hago? No.

Me río como un loco,
Y luego finjo que no pasa nada,
Mientras un día pasa.

La gente dice que me veo triste
Incluso cuando pretendo que no pasa nada,
Pero no puedo ocultar mi corazón a causa de mis ojos tristes.

Conforme los días pasen, te olvidaré,
Pero mi corazón aún me duele, ¿qué debo hacer? No

Finjo estar bien sin ti.

-t-

 

PD. No sé por qué tengo la impresión de que la canción  no está dedicada a una mujer 😯