·On the Way to the Airport OST: City Sunset – Sunwoo Jung Ah·

Cuando recomendé el drama On the Way to the Airport comenté por encimita que me gustó la banda sonora del drama. Me gustaron varias de las canciones que eligieron para el drama, pienso que acompañaban perfecto al drama y junto al drama tienen el mismo tono medio tristón y melancólico.

Es City Sunset mi canción favorita del OST, principalmente porque a cualquiera nos puede acomodar en algún momento de nuestra vida y ¡ay!, ¡cómo le acomodaba a Choi Soo Ah!, (la prota del drama), y para mi eso también hizo especial la canción, siento que cuando eligen una que encaja perfecto con la vida de alguno de los personajes hace más significativa esa canción para el drama. Por todo esto la elegí para ponerla en mi blog 🙂

Sunwoo Jung Ah – City Sunset

Hola ciudadano,
Mis ojos se están poniendo rojos.
Estoy frotando mi rostro debido a la sequedad.

·Woman With a Suitcase OST: Dream of a Doll – Taeil (Block B)·

Aunque no es frecuente que lo haga a veces escucho algunas canciones de Block B así que no me sorprendí al ver entre mis recomendaciones el OST que Taeil de Block B tiene en el drama Woman With a Suitcase, para mi sorpresa apenas apareció la voz de Taeil comencé junto con él a cantar, “ahh ahh~ esto ya lo he escuchado” me dije, pero no recordaba dónde la había escuchado así que repetí la canción con la intención de recordarla y repentinamente ¡bingo! ahí estaba de nuevo en mi memoria: Loveholic.

Seguramente muchos fans de los kdramas relativamente nuevos, inclusive aquellos con 5 o 6 años en el fandom, no sabrán que durante casi toda la primer década del 2000 Loveholic era una banda coreana que estaba casi en todos lados, era bastante común escuchar la voz de Jisun en dramas y/o películas y era bastante más probable que esa canción causara una impresión en ti a que pasara desapercibida.

Así que tampoco es sorpresa que al escuchar la versión de Taeil lo primero que quería hacer era escuchar la versión de Loveholic (que por cierto fue un OST para el drama a Good Person), al principio creí que era porque quería reavivar la memoria pero una vez que la escuché pensé que inconscientemente lo que en realidad quería hacer era escuchar la mejor versión que conozco de la canción 😛 por supuesto habrá quienes prefieran la versión de Taeil pero en lo personal creo que el estilo y la voz de Jisun hacen posible sentir la melancolía de la letra, sentimiento que, siento se escapa en la voz de Taeil junto con los arreglos hechos que la hacen parecer más bien una canción de tantas y con cierto aire anticuado.

La canción me gustó desde la primera vez que la escuché y esta nueva versión me hizo recordarla por eso decidí traerla a mi blog 🙂

Loveholic – Dream of a Doll

Estás mirando a la distancia
Aunque yo estoy justo aquí,
Si volteas tu cabeza sólo un poco
Podrías verme.

Al principio, me gustaba así,
Si sólo pudiera verte,
Pero ahora, por la infinita espera,
Me estoy cansando.

Siempre estoy un paso detrás de ti
Pero tu nunca puedes verme, oh~
Si me miras y me saludas
Siempre te amaré.

Cada día sueño
Un sueño en el que charlamos juntos,
Pero no sabrás el dolor después de eso.

Siempre estoy un paso detrás de ti
Pero tu nunca puedes verme, oh~
Si me miras y me saludas
Siempre te amaré.

La gente me pregunta
Por qué sólo miro a una dirección,
No podía entender mi corazón,
Como una muñeca pequeña, sólo estoy mirando hacia ti.

Siempre estoy un paso detrás de ti
Pero tu nunca puedes verme, oh~
Si me miras y me saludas
Siempre te amaré
Te protegería por siempre.

-t-

Engtrans: Taewan 

Si prefieren escuchar la versión de Taeil pueden hacerlo acá.

·HapiMari OST: Uroko (Escamas) – Hata Motohiro·

Mientras estaba viendo el drama HapiMari (aka Happy Marriage!?), contemplando a Dean Fujioka (Fujioka Tatsuo) y recordándome que de no estar él a cuadro probablemente no estaría ni la mitad de interesada, siempre empezaba a sonar por ahí al final de cada episodio una canción la cual comencé a esperar que apareciera sólo para escuchar esos pocos instantes en los que la reproducían. Esa canción es Uroko de Hata Motohiro (la canción es del 2007 así que llegué tarde a la fiesta 😛 )

Algo bueno tenía que traer el drama consigo…

La verdad no fue fácil traducir Escamas, estaba perdida entre una traducción y una interpretación, la interpretación simplemente es hermosa y la traducción al tener un lenguaje más directo y a su vez simple hace que se pierda parte del encanto. Aunque hice uso de las dos versiones igual decidí apegarme un poco más a la traducción.

Escamas –  Hata Motohiro

Empujando arriba mi flequillo ligeramente extendido, mire tras él
En lo profundo de tus ojos verdosos
Un reflejo de mi mismo como un pez.

Me estaba riendo de como no puedo evitar
estar engalanado con toda clase de excusas
Aún así parece ser lo mejor en lugar de salir herido.

La brisa de verano, va a arrebatarte a algún lugar distante
A menos que haga llegar a ti estos sentimientos que quiero expresar.
No quiero perderte.

[Oh]
Ansio verte en este preciso momento, voy a ir a verte
No importa cuál dolor se precipite en mi.
[Oh]
Desprendiéndome de todo lo que me ha cubierto, como escamas
Voy a nadar hacia a tu lado… a tu lado…
Así que, debe estar bien.

Si el cambio de estación es vagamente percibido, ya se habría ido,
Sin embargo, nada es capaz de ser transmitido a ti.

Te estoy llamando en el viento de verano,
Como si la voz reseca no pudiera desaparecer
Este sentimiento, parece estar desbordando y ya se ve desgastado
Mientras intento gritarlo.

[Oh]
Estoy cantando para transmitirlo ahora,
Sin importar qué tipo de mañana está a la espera.
[Oh]
Desprendiéndome de todo lo que me ha cubierto, como escamas
Voy a nadar hacia a tu lado… a tu lado…
Así que, debe estar bien.

[Oh]
Ansio verte en este preciso momento, voy a ir a verte
No importa cuál dolor se precipite en mi
[Oh]
Desprendiéndome de todo lo que me ha cubierto, como escamas
Voy a nadar hacia a tu lado… a tu lado…
Así que, debe estar bien.

-t-

·Beautiful Mind OST: Dirt- Bernard Park·

Beautiful Mind se tardó un poquito pero ya tiene un OST publicado y pues me gustó, no sé si es mi imaginación pero la canción tiene cierto aire del estilo típico americano (tipo OST de serie americana) ¿o estoy equivocada? y la voz de Bernard Park (a quien no conocía por cierto) le embonó perfecto a mi gusto con el estilo.

La letra de la canción está sencillita pero linda.

Dejo acá el videíto y los lyrics:

Dirt – Bernard Park

¿Dónde está tu sonrisa?
No eres tú sin una sonrisa.

Cuando sonríes
Me siento renovado.

Las únicas cosas que tenía
En el pasado, eran mis inútiles emociones.

Ahora, uno a uno,
Quiero conocer tus sentimientos también.

“Estaré contigo”
Tus palabras, que no entiendo, me han marcado.

Como suciedad en mi mano,
Ocultas los sentimientos agotadores.
Cuando estás frente a mi
Mis expresiones se vuelven parecidas a las tuyas.
Cada vez que dices “estará bien”.

Mis ropas, que están llenas de polvo, te cubren y abrazan.

Un día sólo es un tiempo agotador
Estallando en llanto.

Todo se acumula para ti.

Mi amada, muéstrame tu amor.
Ya me siento envuelto de amor.

Como suciedad en mi mano,
Ocultas los sentimientos agotadores.
Cuando estás frente a mi
Mis expresiones se vuelven parecidas a las tuyas.
Cada vez que dices “estará bien”.

Yo, quién ni una sola vez se conoció a mí mismo
Tendré un mañana lleno de romance.

Por favor acepta mis sentimientos.
Por favor recibe mis sentimientos.
Por favor acepta mis sentimientos.
Por favor recibe mis sentimientos.

Por favor acepta mis sentimientos.
Por favor recibe mis sentimientos.
Por favor acepta mis sentimientos.
Por favor recibe mis sentimientos.

Cada vez que dices “estará bien”.

-t-

EngTrans: Asianeuphoria

*Nota: Si encuentran medio rara la traducción es porque he traducido línea a línea según la tradu original, por ejemplo en las líneas que dicen  “Ahora, uno a uno, quiero conocer tus sentimientos también” sé que sonaría mejor si dijera “Ahora también quiero conocer uno a uno tus sentimientos”normalmente hago esto para saber más o menos lo que va diciendo la canción además siento que aunque suene raro no se está comprometiendo el significado de la canción, si se comprometiera entonces si intentaría adaptarlo mejor al español.

·Refresh Man OST: Old and New – Li Ren Wang·

Aunque a lo largo del drama han usado poco las canciones lo cierto es que aún con lo poco que lo he escuchado el OST de Refresh Man me gusta mucho (con excepción del opening 😛 ) así que me encantaría que usaran más las canciones durante los episodios, por fortuna en los últimos episodios si se han escuchado un poquito con más regularidad aunque creo que aún no la suficiente jejejeje. Es por esto,  porque me gustan las canciones que sigo actualizando el blog con las que canciones que van saliendo (si las traducen y me gustan) para seguir con este deleite mío 😆

Old and New – Li Ren Wang
El nuevo comienzo se quedó en el pasado
Eras aún el mismo de antes y de hoy,
Pero yo sentí la diferencia
¿Es porque he madurado
O porque me quieres?

Una brisa sopló sobre mi rostro, y también desempolvó mi corazón
Sin prisa y delicadamente
No voy a preocuparme por beneficios y daños y no quiero deberme nada a mi misma
Ya no voy a estar obsesionada con lo viejo y lo nuevo.

Aunque el paisaje en la calle es el mismo
Mis sentimientos son diferentes.
Tú y yo aún estamos caminando en la lluvia
Estando juntos uno al otro.

El paisaje a lo largo del camino,
Hojas secas que no se han marchitado
Pero el aire aún está gélido
Gélido hasta el fondo de mi corazón
No parece haber distancia entre el tiempo y el espacio.

Una brisa sopló sobre mi rostro, y también desempolvó mi corazón
Sin prisa y delicadamente
No voy a preocuparme por beneficios y daños y no quiero deberme nada a mi misma
Ya no voy a estar obsesionada con lo viejo y lo nuevo.

Aunque el paisaje en la calle es el mismo
Mis sentimientos son diferentes.
Tú y yo aún estamos caminando en la lluvia
Estando juntos uno al otro.

El paisaje a lo largo del camino,
Hojas secas que no se han marchitado
Pero el aire aún está gélido
Gélido hasta el fondo de mi corazón
No parece haber distancia entre el tiempo y el espacio.

Aunque el paisaje en la calle es el mismo
Mis sentimientos son diferentes.
Tú y yo aún estamos caminando en la lluvia
Estando juntos uno al otro.

El paisaje a lo largo del camino,
Hojas secas que no se han marchitado
Pero el aire aún está gélido
Gélido hasta el fondo de mi corazón
No parece haber distancia entre el tiempo y el espacio.

Parecía que el ayer nunca se fue.

-t-

Eng Trans: Eileen Hsu

 

·Refresh Man OST: We – Jin Wen Tseng& Fang Wu·

Sigo con los OST de Refresh Man que me gustan y esta ocasión toca turno a We de Jin Wen Tseng y Fang Wu. Ha tocado buena fortuna con este drama :mrgreen:

We –  Jin Wen Tseng & Fang Wu

A veces me siento afligida,
A veces me siento sola,
En el pasado ya he visto a través de ti
Y descubrí que somos iguales.

Aunque te sentías triste trataste de consolarme,
Te quedaste conmigo aunque estabas solo.
Has ido conmigo pese a tanta tristeza.

¿Cómo es el amor?,
Quizás tu y yo nunca lo entendimos,
Pero he intentado no hacerte llorar,
He intentado hacerte reír todos los días
Es porque sé que nuestro amor aún permanece.

No nos sintamos desdichados,
Cubramos las lágrimas con nuestra risa,
Algunas promesas siguen cumpliéndose incluso cuando nunca las hicimos.

Estemos juntos un poco más de tiempo
Intentemos conocernos mejor.
Si alguien puede hacerte feliz
Voy a dejarte,
Si es real.

Aunque te sentías triste trataste de consolarme
Te quedaste conmigo aunque estabas solo
Has ido conmigo pese a tanta tristeza.

¿Cómo es el amor?,
Quizás tu y yo nunca lo entendimos,
Pero he intentado no hacerte llorar,
He intentado hacerte reír todos los días
Es porque sé que nuestro amor aún permanece.

No nos sintamos desdichados,
Cubramos las lágrimas con nuestra risa,
Algunas promesas siguen cumpliéndose incluso cuando nunca las hicimos.

Estemos juntos un poco más de tiempo
Intentemos conocernos mejor.
Si alguien puede hacerte feliz
Voy a dejarte,
Si es real.

Oh~ de todos modos aún sostengo tus manos,
De todos modos nuestros corazones están cerca.
Aunque me lastima tanto,
Si puedes quedarte conmigo,
El dolor ya no importa.

No nos… No nos sintamos desdichados,
Cubramos las lágrimas con nuestra risa,
Algunas promesas siguen cumpliéndose incluso cuando nunca las hicimos.

Estemos juntos un poco más de tiempo
Intentemos conocernos mejor.
Si alguien puede hacerte feliz
Voy a dejarte,
Si es real.

-t-

Eng Trans: Eileen Hsu

·Refresh Man OST: Think of you first – Weibird Wei (Ending) ·

Ahh~~ Sabía que sólo tenía que esperar un poquito más y con paciencia para que alguien tradujera la canción de cierre de Refresh Man, aunque ya estaba comenzando a pensar que la espera sería larga jejeje.

Amo cuando le dan OSTs a Weibird Wei y amo más cuando los traducen 😆 y éste por fin, ¡ya está! 😀

Think of you first – Weibird Wei

Nunca trabajo lo suficientemente duro,
Olvidé la promesa,
Que te sacaría de mi mente.
Soy tan débil, tan solitario y tan descuidado
Que no puedo evitar ser seducido,
Eres tú quien me fascina.

Siempre me advierto,
No estar tan absorto,
No ignorar la vista frente a mis ojos.
Eres tan lista, tan misteriosa y tan hermosa
Que no puedo ordenar mi mente,
Hasta perder cada oportunidad de acercarme a ti.

Siempre pienso primero en ti,
Sin motivo alguno.
En la noche solitaria, siempre abrazo tu abrigo fuertemente.
Eres la estrella más resplandeciente en la oscuridad.

Siempre pienso primero en ti,
Es lo primero que quiero hacer al despertar.
Los mensajes sin respuestas,
Las respuestas a los correos,
Me recuerdan a ti todo el tiempo.
No puedo vivir sin ti.
No puedo vivir sin ti.

Siempre confío en ti,
Para alejarme con seguridad
De toda humillación.
En la mesa, en la reunión y en el elevador,
Intento probar mi capacidad social,
Soy tan afortunado de tenerte conmigo.

Siempre pienso primero en ti,
Sin motivo alguno.
En la noche solitaria, siempre abrazo tu abrigo fuertemente.
Eres la estrella más resplandeciente en la oscuridad.

Siempre pienso primero en ti,
Es lo primero que quiero hacer al despertar.
Los mensajes sin respuestas,
Las respuestas a los correos,
Me recuerdan a ti todo el tiempo.

Si te pierdo, mi vida se volvería blanco y negro.
Mi vida sin ti nada significa.

Siempre pienso primero en ti,
Sin motivo alguno.
En la noche solitaria, siempre abrazo tu abrigo fuertemente.
Eres la estrella más resplandeciente en la oscuridad.

Siempre pienso primero en ti,
Es lo primero que quiero hacer al despertar.
Los mensajes sin respuestas,
Las respuestas a los correos,
Me recuerdan a ti todo el tiempo.
No puedo vivir sin ti.
No puedo vivir sin ti.

-t-

Eng Trans: Eileen Hsu

 

·Refresh Man OST: What’s past is past – Pets Tseng·

He esperado pacientemente a lo largo del mes a que el ending de Refresh Man sea traducido (Think of you first – Weibird Wei) pero eso no ha sucedido 🙁 quiero creer que ningún alma caritativa la ha traducido porque tiene apenas un día o dos de haber sido lanzada pese a que ya estaba sonando en el drama (*cruza dedos*).

La que canción que por fortuna sí encontré del drama es la de Pets Tseng 😀 y quise agregarla por acá.

What’s Past Is Past – Pets Tseng

Ese lugar familiar donde el viento sopla,
Ha cambiado mucho.
Con la luz que me habías dado,
Intento encontrar el rumbo.
Pero siendo indecisa, me detengo,
Aunque estaba un poco agitada.
Aún con lágrimas puedo ser fuerte.

Conservar los recuerdos del amor en un marco,
Antes me encantaba hacerlo.
Pero unos días después te olvidé,
Porque no eras digno de ver.
He aprendido cómo prolongar el silencio,
Y lo convertí en un hábito,
Fue así que aprendí a madurar.

Ya no hay más tristeza,
Ya lo pasado, pasado.
Nunca más pensaré en ti,
Te olvidaré poco a poco.
Ya no hay más terquedad,
Ya lo pasado, pasado.
Debo estar feliz,
que termine de esta forma.

Seguir cayendo en tu mundo,
Siempre me siento molesta.
Intento no extrañarte y prefiero estar ocupada,
Porque nunca siento ninguna cálidez en ti.
Me volveré fuerte, poco a poco, en silencio.
Todas las frustraciones no importan más,
Fue así que aprendí a madurar

Ya no hay más tristeza,
Ya lo pasado, pasado.
Ni voy a pensar en ti,
Ni te voy a juzgar más.
Ya no hay más terquedad,
Ya lo pasado, pasado.
Debo estar feliz,
que termine de esta forma.

Ya no hay más tristeza,
Ya lo pasado, pasado.
Nunca más pensaré en ti,
Te olvidaré poco a poco.
Ya no hay más terquedad,
Ya lo pasado, pasado.
Debo estar feliz,
que termine de esta forma.

Ya no hay más tristeza,
Ya lo pasado, pasado.
Ni voy a pensar en ti,
Ni te voy a juzgar más.
Ya no hay más terquedad,
Ya lo pasado, pasado.
Estamos felices,
que termine de esta forma.

-t-

Eng Trans: Eileen Hsu2

·Fast Beats: OST de Descendants of the Sun. Primeras imágenes de Goodbye Mr. Black…·

Primer OST de DotS…

No es novedad que hay gran expectativa por el próximo estreno de la  KBS, hablo del drama de alto presupuesto Descendants of the Sun. Se llegó la semana de su estreno y será el próximo miércoles cuando vea la luz el primer episodio, y como dinero es lo que más se ha invertido en este drama están haciendo las cosas un poquito diferentes de la norma así que como parte de su campaña de promoción se han tomado su tiempo para hacer un video musical con el primer OST del drama en voz de Yoon Mirae:

Para todos aquellos que recuerdan el OST de Master’s Sun (o el de School 2015) que también cantó Yoon Mirae ya pueden darse una idea de lo dulce y emotiva que puede llegar a su ser su interpretación cuando se trata de cantar un OST y esto la ha puesto automáticamente entre las favoritas de muchos así que creo es seguro decir que esta canción también será del agrado del público, ¿o no?.

En lo personal no me gustó mucho la primera vez que la escuché pero igual se debe a que estaba viendo el video y lo que hay en el vídeo no me dice nada y menos con ese filtro (¿gris?… qué color es ese…) que le pusieron 😛 Igual como sea pienso que a la canción le puedo ir tomando cariño conforme aparezca en el drama.

El equipo de DotS también realizó su conferencia de prensa. No sé si había poco interés de parte de los actores de hacer la conferencia de prensa y lo vieron como un simple requisito que hay que cumplir pero la verdad veas por donde veas le faltó “chispa” a la conferencia (y no soy la única que se ha quejado):

·Oh My Venus OST: Kei – Love is Like That (Love Moves On)·

Pues ya terminó Oh My Venus y me mantuve fiel hasta el último episodio 😉 A lo largo de casi todo el drama no había encontrado una sola canción del OST que me gustara así que llegué a pensar que no habría ni una, ni siquiera instrumental,  por fortuna poco antes del final apareció este OST de Kei y finalmente comencé a prestar atención a la canción que me ponían en escena para ver si ponían esta, es de agradecer que la pusieron varias veces en los últimos episodios 😛

Kei (Lovelyz) – Love is Like That

El amor es así.
Me da sufrimiento y se va.
El amor es así,
Viene con el viento sin ruido
Se acerca a mi.

Cuando amas a alguien
Todo es parecido a él,
Aunque pueda hacer que me pierda.
El amor es así,
Me hace llorar y sonreír.

Tal vez me estoy enamorando.
Tal vez me gustas
El amor me encontrará de nuevo
Aunque tengo miedo
No puedo evitarlo
Aún si estoy un poco dolida
Seguiré amándote
Esos días en los que te echo de menos
Y algunos días en que quiero llorar
Por favor, quédate a mi lado.

El amor es así,
Viene a mi a curar mi herida.

Como viajar sin un mapa
Como un niño perdido
Vacilante sentándose y llorando por mi.
El amor es así,
Conviértete la luz en mi camino.

Tal vez me estoy enamorando.
Tal vez me gustas
El amor me encontrará de nuevo
Aunque tengo miedo
No puedo evitarlo
Aún si estoy un poco dolida
Seguiré amándote
Esos días en los que te echo de menos
Y algunos días en que quiero llorar
Por favor, quédate a mi lado.
Brillando resplandeciente

El amor es así,
Otra vez es así,
El amor es así.

-t-

eng by: loveiu99